Spring over sidens navigation• Top
• Indhold

Klassikerbloggen stx/hf

Her vil jeg løbende tage emner op, der er relevante for de klassiske fag. Dine bidrag og kommentarer er meget velkomne.

CFU logo © CFU
 

Gymnasiefag

Lewis and Short

mandag 26 okt, 2009 |  4 Kommentarer 

af Lars Kirkegaard

Lewis and Short, A Latin Dictionary, er i "the public domain" og altså ikke længere omfattet af copyright. Lewis and Short er stadig en udmærket ordbog, og man har i efterhånden længere tid via Perseus kunnet slå op i Lewis and Short, men nu er der kommet en rigtig god ny mulighed.

Glossa er en latin-engelsk ordbog, der bygger på Lewis and Short. Det er et herligt værktøj for alle, der læser latin! Det fungerer (i modsætning til Perseus) lynhurtigt og har flere smarte funktioner, f.ex. et intelligent søgefelt: der begynder at dukke muligheder op, efterhånden som man skriver. Det er også muligt at downloade glossa som et program, der kører på ens egen maskine - og det er endnu hurtigere! Det er altså således muligt at have en omfattende latinsk digital ordbog på sin computer - ganske gratis!
Links:

Kommentarer:

God anbefaling!

Jeg kan selv anbefale programmet Diogenes. Det er egentlig en browser til TLG- og PHI-cd'erne, men programmet indeholder også L-S og LSJ. Programmet kan sagtens benyttes uden en TLG- eller PHI-cd, så får man kun adgang til ordbogsdelen, men det siger sig selv at programmets nytte kommer mest til udtryk hvis man også har tekst-cd'erne da ord så direkte kan trykkes på og man får opslaget ude til højre lige med det samme. Mht. adgangen til L-S er det ikke helt så fancy (det har ikke auto completion), men alt i alt er Diogenes uhyre nyttigt, især da man adgang til utraque lingua i modsætning til Glossa - der ganske vist er smart - kun har L-S.

http://www.dur.ac.uk/p.j.heslin/Software/Diogenes/

mvh
Kasper Simonsen
stud.mag. i klassisk filologi, Aarhus Universitet

Indsendt af Kasper Simonsen 26/10 2009, 23:45 #

Kære Kasper!
Tak for din kommentar! Jeg har kigget på Diogenes, som jeg ikke kendte. Det ser altså også godt ud! Og så er der jo også indbygget muligheden for morfologisk analyse, som det kendes fra Perseus. Det er ret smart. Og det kører lynhurtigt på ens egen maskine".

Her lige en kort brugsanvisning: Man henter programmet via den adresse, som Kasper angiver, og installerer det. Man kan så under "Action" vælge enten "Look up word in the dictiuonary" eller "Parse the inflection of a Greek or Latin word". Og i det sidste tilfælde kan man altså under "Query" skrive en hvilken som helst bøjet form og få en morfologisk analyse koblet sammen med de mulige opslag i ordbogen.

På siden "Opslagsværker" har jeg lagt en henvisning til "Glossa", og jeg lægger også en til "Diogenes".

Kasper: kunne du ikke svare på dette:
Hvordan skriver man græsk i søgefeltet? I et tekstdokument kan man vælge en græsk font, men hvad gør man her, hvis man vil slå et græsk ord op?

Og

Du nævner "TLG- og PHI-cd'erne": kunne du ikke lige skrive lidt om, hvad det er?

Mange hilsner
Lars

Indsendt af Lars Kirkegaard 29/10 2009, 21:41 #

Kære Lars og andre læsere,

Naturligvis! :)

**Indtastning af græsk i Diogenes:**

Nu om dage er den mest fornuftige måde at skrive græsk på at bruge de normale fontes unicode-understøttelse. Wingreek og andre særheder er et levn fra dengang man ikke brugte unicode. (Se http://wiki.digitalclassicist.org/Greek_Fonts_%28Unicode%29 for en række gode årsager til at bruge Unicode.)

Diogenes har tre måder man kan søge efter græsk på (man kan ændre det i indstillingerne alt efter personlig præference):

1) Unicode-græsk (standard)
2) Perseus-græsk (jeg er ikke helt sikker hvad det dækker over)
3) Beta code (min foretrukne)

Hvis man ikke kender til Unicode, kan man læse om hvordan man under Windows sætter græsk tastatur op med diakritika på fx http://www.jcu.edu/language/llc/keyboard-setup-greek.htm

Min principielle anke mod denne løsning er at systemet ikke er særlig intuitivt. Derfor bruger jeg selv beta code. Beta code er basalt set oldgræsk skrevet med latinske bogstaver hvor hvert tegn svarer til et andet tegn, og hvor de græske diakritika også har hvert deres tegn, og så kan man selv kombinere dem. Man kan se en oversigt over systemet på http://stephanus.tlg.uci.edu/encoding/. Når man lige lærer systemet, er det ganske hurtigt og nemt, og man slipper for at skulle slå over til græsk tastatur i Diogenes.

Eksempel: ἄριστον μὲν ὕδωρ (Pi.O.1) bliver i beta code til: a)/riston me\n u(/dwr

Nok om den sag!

**TLG- og PHI-cd'erne**

Thesaurus Linguae Graecae (TLG) er et forskningsprojekt der siden 1972 har samlet og digitaliseret det meste af hvad der er skrevet på græsk fra Homer til 1453. Den seneste udgave på cd-rom (TLG-E) udkom i 2000, herefter i onlineudgave. Det smarte er at hvis man "har" denne cd-rom, kan man indlæse den i Diogenes, og så kan man få teksterne frem i den ene side af skærmen, og så kan man trykke på hvert enkelt ord og få morfologisk analyse og ordbogsopslaget ovre i højre side.

PHI-cd'en er noget lignende, bare med latinske tekster i stedet.

mvh
Kasper

Indsendt af Kasper Simonsen 29/10 2009, 22:28 #

Nåja, og så kan man jo naturligvis prøve en demo af TLG (men altså ikke i cd-rom-versionen, godt nok) på TLG's hjemmeside: http://www.tlg.uci.edu/ - klik på Abridged Online TLG ude til højre.

Indsendt af Kasper Simonsen 29/10 2009, 22:39 #

Send en kommentar: